We present here the world’s first comprehensive language instruction method for the Inga language, the northernmost branch of the great tree of Quechua varieties. We have raised this language instruction method on the foundations of Una Gramática Pedagógica del “Inga” (An Instructional Grammar of Inga), by Stephen Levinsohn and Francisco Tandioy, itself an adaptation of a prototype created by Ellen Ross for Ecuadorian Quichua and translated into Spanish by Raul Mongui. The present text bears little resemblance to its predecessors, as the co-authors of this volume have worked closely with several Inga students at Indiana University to provide a pathway into the Inga language via the route of Inga cultural expressions and institutions...
Con este texto esperamos poder contribuir a la enseñanza y al aprendizaje del Inga, una variedad de la lengua Quechua. Aunque existen diccionarios bilingües y gramáticas pedagógicas para el Inga, estos no proveen una instrucción práctica del lenguaje dentro de su entorno cultural. A pesar que ningún método puede reemplazar una visita al Valle de Sibundoy, esperamos que este libro le proporcione un panorama y orientación sólida hacia la lengua y cultura Inga...
______________________________________________________
A sample page of the tri-lingual dictionary we will create
Una página como muestra del diccionario de tres lenguas
______________________________________________________
The Inga community possesses a full repertoire of expressive forms and genres that occur in all the expressive media, including the spoken word, musical performance, dance, and arts and crafts. One place where all of these elements come together is in the Inga carnival, kalusturinda, a period of celebration that brings young and old together to dance in their carnival costumes and renew the spirit of community life...
